全国30教室を展開。東京でトップクラスの中国語教室「リリアン中国語スクール」

2017年7月20日 更新

時間通りに参加して下さい

94 view お気に入り 0

#23 遅刻するな!

今回のよく使う中国語フレーズ

時間通りに会議に参加してください、遅刻しないように。

「请你按时参加会议,不要迟到!
(Qǐng nǐ àn shí cān jiā huì yì, bú yào chí dào! )」

時間を守ることは人間関係を築く上での基本的なマナーです。特にビジネスの場では相手の信頼を得るためにも「時間厳守」「10分前行動」はとても大切です。中国でも時間の大切さを意識する文化があります。中国語には「寸金难买寸光阴」(Cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn)という言葉があり、(日時計の)影が1寸移動する短い時間も1寸の金では買えないという意味で、「時は金なり」のように時間の価値を教える成語です。とは言え時間の感覚は人それぞれで、もちろん中国にも時間にルーズな人はいるので、そんな時は今回のフレーズを使って予め声を掛けておくと安心です。また中国人の中には日本人に対して時間に厳しいというイメージを持っている人が多いようです。せっかくのイメージを壊さないようにも気を付けたいですね。

フレーズと文法の解説

「请你~」は「~してください」と丁寧にお願いする意味があります。「按」には元々「~によって、~に基づいて」という意味があり、「按时」となると(決まった)時間に基づいて、時間通りにという意味になります。例えば「時間通りに薬を飲んでください。」と注意する時には「记得按时吃药」(jì de àn shí chī yào)などと言います。「不要」は動詞の前につけて「~するな」という禁止の意味になります。

応用フレーズ編

① 会议下午两点半开始。
(Huì yì xià wǔ liǎng diǎn bàn kāi shǐ。)
会議は午後二時半に始めます。
② 他迟到了十分钟。
(Tā chí dào le shí fēn zhōng。)
彼は十分遅刻しました。
③ 对不起,我来不及。
(Duì bù qǐ,wǒ lái bù jí。)
すみません。間に合いません。
「来不及」で間に合わないという意味になり、反対に間に合うは「来得及(lái de jí)」と言います。
④ 堵车太厉害,我可能晚点到。
(Dǔ chē tài lì hai,wǒ kě néng wǎn diǎn dào。)
渋滞がひどくて、遅れるかもしれません。
厉害は良い場合も悪い場合も「とても」「すごい」という意味で使います。「晚」は時間的に遅いという意味で使います。
⑤ 说好了,不见不散!
(Shuō hǎo le, bú jiàn bú sàn!)
約束したから、絶対に来てね。(不见不散は直訳すると「会わない限り帰らない」という意味で、待ち合わせの時に使います。)

単語

按时(àn shí)時間通りに
参加(cān jiā)参加する
会议(huì yì)会議
不要(bú yào)~するな
迟到(chí dào)遅刻する
记得(jì de)覚えておく
吃药(chī yào)薬を飲む
上午/下午(shàng wǔ/xià wǔ)午前/午後
来不及/来得及(lái bù jí/lái de jí)間に合わない/間に合う
堵车(dǔ chē)(車の)渋滞
厉害(lì hai)すごい、ひどい
可能(kě néng)たぶん、おそらく、~かもしれない
晚点到(wǎn diǎn dào)遅れる
不见不散(bú jiàn bú sàn)絶対に来てね
9 件

この記事のキーワード

この記事のキュレーター

Lilian中国語教室 Lilian中国語教室

おすすめの記事

今注目の記事

中国語レッスンの無料体験お申込みや、コースや教室についてのご質問など
まずはお気軽にお問合わせください。

page-top