全国30教室を展開。東京でトップクラスの中国語教室「リリアン中国語スクール」

2017年2月24日 更新

注文まだ?

130 view お気に入り 0

#14 注文まだ?

今回のよく使う中国語フレーズ

私が注文したものはまだ来ないですか?

「我点的东西还没来吗?
(Wǒ diǎn de dōng xi hái méi lái ma?)」

中国では外食産業が日本以上に盛んです。大規模なレストランはもちろんのこと、一人で気軽に入れる食堂や、各種料理を販売している屋台なども至る所にありますので、旅行やビジネスで訪れた際に食事に困る事はまずありません。中国ではレストランに入り、着席するとメニューが渡されます。また、部屋の貸し切りや宴会などができる割合に大きいレストランでは、入り口近くに大きなメニュー板があったり、料理の見本が置いてあったりします。そしてそれぞれの客に店員が付いて回り、その場で注文する形も多くあります。日本では、用があって店員を呼ぶときは「すみません。」と言いますが、中国では直接「服务员!(Fú wù yuán!)」と呼びます。「店員!」と呼び捨てになりますが、特に失礼にあたることはありません。用がある時は気軽に呼んでみてくださいね!

フレーズと文法の解説

「点」はここでは「注文する」という意味です。レストランではよく使う言葉です。続いて、「还」はここでは、動作や行為が引き続き行なわれていること、また状態、状況がそのままで変わらないことを示し、「まだ、やはり、依然として、相変わらず」という意味です。「还没+動詞」で「まだ~していない」という風にセットで覚えておくと便利です!つまり「还没来」は「まだ来ていない」という意味になります。

応用フレーズ編

①服务员,给我看一下菜单。
(Fú wù yuán, gěi wǒ kàn yí xià cài dān。)
すみません、メニューを見せてください。

②您在这儿吃还是带走?
(Nín zài zhèr chī hái shì dài zǒu?)
店内でお召し上がりですか、お持ち帰りですか?
※「还是」は2つ或いは3つの選択肢から1つを選ぶ時に使い、いわゆる選択疑問文を作ります。「还是」そのものが疑問を表しているので、文末に「吗」は必要ありません。

③我想要这个套餐。
(Wǒ xiǎng yào zhè ge tào cān。)
このセットをください。

④就这些。
(jiù zhè xiē。)
とりあえず以上で。
※「就」は使い方や意味がたくさんありますが、ここでは「ただ~だけ」という意味です。

⑤服务员,买单。
(Fú wù yuán, mǎi dān。)
すみません、お会計。

単語

点(diǎn)注文する
东西(dōng xi)もの
还没(hái méi)まだ~していない
服务员(fú wù yuán)店員、従業員
给(gěi)(前置詞)(人)に~させる
看一下(kàn yí xià)ちょっと見る、見てみる
菜单(cài dān)メニュー
在(zài)(前置詞)~で、~に
这儿(zhèr)ここ
吃(chī)食べる
还是(gěi)それとも
带走(dài zǒu)持ち帰り、連れていく
想要(xiǎng yào)~したい
套餐(tào cān)セットメニュー
就(jiù)ただ~だけ
这些(zhè xiē)これら(「这个」の複数形)
买单(mǎi dān)会計、勘定
9 件

関連する記事 こんな記事も人気です♪

この記事のキュレーター

Lilian中国語教室 Lilian中国語教室

おすすめの記事

今注目の記事

中国語レッスンの無料体験お申込みや、コースや教室についてのご質問など
まずはお気軽にお問合わせください。

page-top