全国30教室を展開。東京でトップクラスの中国語教室「リリアン中国語スクール」

2017年8月30日 更新

すみません

171 view お気に入り 0

#27 すいませんでした!

今回のよく使う中国語フレーズ

本当にご迷惑をおかけしました、すみませんでした。

「给您添了不少麻烦,不好意思。
(Gěi nín tiān le bù shǎo má fán, bù hǎo yì si。)」

今回のフレーズは謝罪の言葉ですが、これは本当に相手に迷惑を掛けて、丁寧に謝りたい時に使う言葉です。日本語では文化として、「すみません。」を多用する習慣があります。何かプレゼントをもらった時や相手の好意で何かの用事をしてもらった時に、お礼の気持ちを表すためにも「すみません。」を使うことがあります。しかし同じ感覚でこの中国語の「不好意思」を使ってしまうと少し誤解が生じるか、「そんなに遠慮しなくてもいいのに」と思われるので注意が必要です。基本的にお礼を言うべき場面では「不好意思」ではなく「谢谢」と言うか、またはプレゼントをもらった時などは、その嬉しい気持ちやプレゼント自体を褒める言葉を口にする方が喜ばれるようです。

フレーズと文法の解説

添は元々「付け加える」という意味の動詞で、「添麻烦」で(本来必要の無い)面倒を加えた、面倒を掛けたという意味になります。「不少」は「少なくない」つまり「たくさんの」という意味になります。「给」はいくつか意味がありますが、今回のフレーズの「给」は動作の対象を導く前置詞の役割をしています。「给+(誰)+動詞」で「(誰)に対して~する」という意味になります。

応用フレーズ編

① 对不起,我来晚了。
(Duì bù qǐ, wǒ lái wǎn le。)
すみません。遅くなりました。
※遅刻した時に謝る言葉です。
② 不好意思,我先走了。
(Bù hǎo yì si, wǒ xiān zǒu le。)
すみません。お先に失礼します。
※悪いことをしたわけではないので「对不起」ではなく、「不好意思」を使います。
③ 非常抱歉。
(Fēi cháng bào qiàn。)
大変申し訳ございません。
④ 没关系,别在意。
(Méi guān xi,bié zài yì。)
大丈夫です。気にしないでください。
※「别~」で「~するな」「~しないでください」という禁止の意味になります。
⑤ 请问一下。
(Qǐng wèn yí xià。)
すみません、ちょっとお尋ねしたいのですが。

単語

给(gěi)~に対して
添(tiān)付け加える
不少(bù shǎo)たくさんの
麻烦(má fan)面倒
不好意思(bù hǎo yì si)すみません
对不起(duì bù qǐ)ごめんなさい
来晚了(lái wǎn le)遅くなりました
先走了(xiān zǒu le)お先に失礼します
抱歉(bào qiàn)申し訳ありません
没关系(méi guān xi)大丈夫です
别(bié)~するな、~しないで
在意(zài yì)気にする
请问(qǐng wèn)お尋ねします
9 件

この記事のキーワード

この記事のキュレーター

Lilian中国語教室 Lilian中国語教室

おすすめの記事

今注目の記事

中国語レッスンの無料体験お申込みや、コースや教室についてのご質問など
まずはお気軽にお問合わせください。

page-top